technik:digitaler_notfunk:internationaler_zeichensatz
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung | |||
| technik:digitaler_notfunk:internationaler_zeichensatz [2023/05/13 20:26] – ↷ Seite von technik:digimodes:internationaler_zeichensatz nach technik:digitaler_notfunk:internationaler_zeichensatz verschoben dj1ng | technik:digitaler_notfunk:internationaler_zeichensatz [2023/05/13 20:26] (aktuell) – ↷ Links angepasst, weil Seiten im Wiki verschoben wurden dj1ng | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | ==== Internationaler Zeichensatz ==== | ||
| + | Digitaler und textueller Notfunk ist eeeeh klar und was ist mit internationalen Zeichen im Zeitalter des " | ||
| + | |||
| + | **Dafür gibt es den internationalen Zeichen-Standard Unicode.** | ||
| + | |||
| + | Wikipedia: " | ||
| + | |||
| + | Hier werden für so gut wie alle auf der Welt vorhandenen Zeichen aller Sprachen deren Zeichen auf digitale Information (" | ||
| + | [[https:// | ||
| + | Auch die immer wieder Ärger verursachende unterschiedliche Codierung deutscher Sonderzeichen (ÄÖÜäöü? | ||
| + | |||
| + | Die digitale Codierung abstrakter Zeichen ist streng zu unterscheiden von der grafischen Darstellung der Zeichen (" | ||
| + | Digitaler und textueller Notfunk ist eeeeh klar und was ist mit internationalen Zeichen im Zeitalter des " | ||
| + | |||
| + | Eine besonders für den Notfunk geeignete Art der Unicode-Repräsentation ist UTF-8, die alle Unicode-Zeichen in variabel langen Byte-Folgen repräsentiert.\\ | ||
| + | [[https:// | ||
| + | |||
| + | UTF-8 empfiehlt sich für den Notfunk, da international genormt und Plattform-unabhängig, | ||
| + | |||
| + | Die Software FLDIGI z. B. unterstützt den internationalen Zeichensatz UTF-8 in mehreren digitalen Modulationen, | ||
| + | [[https:// | ||
| + | |||
| + | **Notfunk muss heute international sein.** | ||
| + | |||
| + | Menschenrechts-Erklärung international: | ||
| + | |||
| + | deutsch:\\ | ||
| + | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen. | ||
| + | |||
| + | dänisch (dansk sprog):\\ | ||
| + | Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed, | ||
| + | |||
| + | polnisch (język polski):\\ | ||
| + | Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa. | ||
| + | |||
| + | neugriechisch (Νέα Ελληνικά): | ||
| + | ' | ||
| + | |||
| + | russisch (русский язык): | ||
| + | Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделёны разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. | ||
| + | |||
| + | usw., usw. | ||
| + | |||
| + | {{tag> | ||